Sei Antonides (Tufts University)
2022年2月24日にロシアがウクライナ侵攻を開始した。侵攻開始直後、ロシアはウクライナの首都キーウを北と北東から制圧しようとして失敗し撤退したが、ドンバス地域のほぼ全域を占領してから戦線は膠着した。私はこの侵攻をアメリカと日本の報道機関がどう報道しているのかに注目した。アメリカの新聞は軍事的状況を細かく報告し、西側からの対ロシア制裁とウクライナ支援およびヨーロッパでの外交・軍事的影響に注目した。一方、日本の新聞は侵攻と制裁の経済的影響を報じていたが、それに加えて和平交渉の進展と、侵攻の東アジアの外交・軍事的環境への影響に注目した。本発表では、両国の報道の力点がなぜ異なるのかを分析する。
On 24 February 2022 Russia invaded Ukraine. While Russian attempts to capture the Ukrainian capital Kiev from the north and northeast failed and their forces have retreated, advances from the south and east have captured much of the Donbas region of Ukraine and frontlines have since largely stabilized. I observed how the invasion was reported on by American and Japanese news outlets. American outlets have focused on the military progress of the invasion, Western sanctions on Russia and support for Ukraine, and the invasion’s effect on European international relations. In contrast, Japanese outlets have focused on the invasion’s economic effects, the progress of peace negotiations, and how the invasion has affected international relations in East Asia. In this presentation I will present my own analysis as to the reasons the focus of media outlets differ across the two countries.
Misha Awad (Vassar College)
地図は目的地までの行き方を調べるための道具にすぎないと思っている人は多いかもしれない。しかし、地図には様々な利用方法がある。例えば、あまり知られていない史実に光を当てたり、災害から私たちの命を守ったりすることもできる。また、環境問題に関する情報を一瞬で伝え、その対策を考えるきっかけも与えてくれるのである。本発表では、防災地図やココア栽培地分布図、歴史的な資料としての地図を紹介し、インターアクティブな地図の概念やその作成方法、デザインなどについて説明する。
To many, the function of a map is simple: display a location and the route to it. However, maps have many applications and purposes. From uncovering stories once lost to history, to planning out disaster response and mitigation, to providing information about the environmental issues we face today and how to best resolve them, maps are a versatile tool for conveying large amounts of information in a clear and concise manner. By exploring such usages, my presentation also explains effective cartographic design, data collection methods, and the foundations of interactive mapping.
Katherine Beckwitt (University of Massachusetts Amherst)
プラスチックは太陽の紫外線により分解され、5㎜からナノサイズまで細かくなり、河川、海、食品、飲料水に入り込む。さらに、動物は言うまでもなく、人間の体内にもこのマイクロプラスチックが存在することが確認されている。現段階でマイクロプラスチックの人体への影響は不明だが、マイクロプラスチックは汚染物質を吸収する性質があるため、有害である可能性も否定できない。そこで、現在は体内に取り込まれたプラスチックの危険性を視野に入れた研究が進んでいる。本発表では、こうした研究を紹介しながら、早急な対策の必要性を訴えたい。
Plastic fragments are in our rivers and oceans, our food and our drinking water. They are even in the air we breathe. Ranging from five millimeters to a nanometer in size, these fragments are called microplastic. Recent studies show that the amount of microplastic that permeates our environment is surprisingly high. Human beings are no exception; it has been confirmed that we are regularly ingesting these particles. While the potential health effects of microplastic are still being studied, its inherent toxicity as well as its ability to absorb pollutants is serious cause for concern. I aim to introduce recent research on microplastic in order to highlight the need for a swift response to this serious environmental issue.
Eric Bippert (University of Texas at Austin)
近年、日本ではBL(ボーイズラブ)というジャンルが飛躍的に人気を集めてきた。その背景を探るために、BLのルーツを辿りその特徴を捉えることで、なぜ男性同士の恋愛を描く物語が女性向けのジャンルとして人気になったのかを考察する。さらに、現在のBLにおける同性愛のイメージを過去の日本文学にあらわれた描写と比較することで、同性愛に対する意識の変化や過去との繋がりなどを浮き彫りにできるはずである。本発表では、BLというジャンルを通して、メディアの及ぼす社会的な影響、そしてそのジャンルが生まれた環境との関連性に脚光を当てる。
The genre known as BL (Boy’s Love) has gained dramatic popularity inside Japan. By following the roots of this genre and identifying its characteristics, we can identify how this genre depicting male same-sex relationships for an audience of women reached its current state popularity. Furthermore, by comparing the depictions same-sex love in this modern genre with those of the past in Japan, we can gain a clearer understanding of how those connections manifest in media and shape modern-day awareness. Through the genre of BL, it is possible to create a picture of media’s social influence and to shine a light on the relation between a genre and its place of origin.
Donald Bradley (Indiana University)
1960年代以降、フォークミュージックにおいてアメリカらしさと日本らしさとの関係は議論となっている。戦後の米国の占領下では様々な経済的・文化的影響が日本にもたらされた。60年代のフォークミュージックはコスモポリタニズムに触れられるものとして日本のエリートを中心に普及したが、その後アメリカのフォークリバイバルと同様に一般化し、民謡のような形をとった。この音楽の大きな変遷は、60〜70年代の日本社会における政治的な意識や言説を反映したものであると言える。日本におけるフォークミュージックには長い歴史があるが、60〜70年代のフォークブームにより、人々は音楽の政治的な役割について考え、議論をするようになったのである。
Throughout the postwar era, musicians have negotiated concepts of Japaneseness and Americanness within folk music circles in Japan. These identity negotiations stem from both the transnational contexts of folk music as well as its local political applications. Prior to the 1960s, folk music in Japan was seen as an imported music object from the United States that granted access to cosmopolitan identities. Beginning in the 1960s, Japanese folk musicians challenged these performance and consumption practices. By singing in Japanese, writing original songs, and adopting existing songs into new contexts, folk musicians aligned themselves with the politics of the American Folk Revival movement through localized performances within Japanese contexts. This presentation examines how Japanese musicians challenged earlier music practices and became tethered to larger political initiatives by incorporating different elements of the concurrent American Folk Revival in the 1960s and 70s.
(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)
Matthew Carroll (University of Michigan)
現在急速に普及しているコーチングは、カウンセリングやメンタルトレーニングとも重なるところが多い。本発表では、まずその違いや類似点を明らかにし、コーチングの長所や短所について述べる。さらにコーチの実例をいくつか紹介し、経済的観点からも考察する。コーチングには公的な資格がないため信頼性が見極めにくく、詐欺同然の行為を行うコーチの存在も指摘されている。コーチング業界全体が謎めいていて怪しいという印象を与えていることも否定できない。しかし、詐欺師がいても、公的資格がなくても、コーチング自体は役に立つものであることを論じる。
Coaching is a rapidly growing field that shares many similarities with counseling and mental training. In my presentation I explain the differences between these fields and discuss the merits and demerits of coaching. Furthermore I discuss several real-life coaches and evaluate them with economic theory. Currently, coaching has no officially recognized certifications and thus the reliability of some coaches is questionable and there is no shortage of scams. This has undeniably led to coaching being seen as a dubious field. However, despite the presence of those individuals and a lack of certification, I aim to explain how coaching is a useful and necessary field.
Joseph Cary (Furman University)
文部科学省の「高等学校学習指導要領解説保健体育編」などには性暴力についての記述がなく、日本政府は性暴力を防止する教育の責任を放棄しているといえる。その結果、性暴力は個人的な問題であると誤解され、加害者・被害者ともに認識が低く、周囲も対応できていない。デートDVと性暴力の関係性は近く、生徒がデートをし始める中学校から授業で性暴力を扱い認識を高めること、そして、教師と関係が良い生徒は性暴力を行う可能性が低いという研究結果を踏まえて教師と生徒の関係性の構築を行うことなどの必要性がある。日本の社会を安全で健康的にするためには、性暴力の予防と防止に関する項目を学校教育の一環として取り入れるべきであると主張する。
There are no current plans to teach about sexual vioence in the outline for highschool health and physical education created by the Ministry of education (High School Learning, Guidelines and Explanation for Health and Physical Education). Because of this, it appears that the Japanese government is trying to separate itself from the responsibility of stopping and decreasing sexual violence. The result of this is that sexual violence continues to be misunderstood as an individual problem rather than a societal one. For example, the ability for both the perputrators and victims of sexual violence to recognize their actions as sexual violence remains inadequate. Furthermore, the relationship between sexual violence and dating violence (DV) is closely connected. Therefore, because children usually start dating during middle school, so should education about dating and sexual violence. Research has also shown that improved relationships between students and teachers leads to a decrease in dating violence incidents, so student-teacher relationships, in regards to the teaching of sexual and dating violence, should be prioritized by school systems. In order for the problem of sexual and dating violence to be solved, Japan must take a wholistic approach to preventing and stopping sexual violence. Integrating sexual and dating violence into health and physical education curriculum is an extremely important step in the institutional change required to improve the health of the Japanese population.
Joshlyn Castillo (University of Hawaiʻi at Mānoa)
ファッションの流行を追うという我々の行動が環境に悪影響を与えていることは、今まで以上によく知られるようになっている。ファストファッションには、低所得者層の人たちには必要な衣料品が手に入れやすいというメリットがあるが、労働者の搾取・児童労働・環境破壊などの地球規模の問題との関係が深いという負の側面もある。環境に配慮したファッションブランドとして名前があがっている大手企業でさえ、これらの問題を深刻化させている可能性もある。そこで、ファストファッションの意味と環境への影響、大手のファストファッション企業と現在の世界の出来事との関係、またこれらの問題を意識して個人が服を選ぶことの重要性について述べる。
Now more than ever, we've become conscious of the negative impact of our fashion habits on the environment. Although fast fashion offers the ability to acquire necessary clothing items to those within lower-income demographics, fast fashion is also deeply rooted in global-scale issues such as worker exploitation, child labor, and environmental destruction. Even industry giants that are renowned as “green fashion brands” may likely be contributing to the worsening of such issues. With this in mind, the meaning of the term “fast fashion” and its environmental impact, a large company at the forefront of fast fashion and its connection to current world events, and the reason why it is important to be conscious of one's personal clothing choices in reference to the above issues will be discussed.
(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)
Cassidy Charles (George Washington University)
自民党の派閥は日本政治の根幹を担う役割を果たしていると言える。派閥の成り立ちや構造が理解できると、総理大臣の決め方もわかるようになる。議院内閣制を導入している日本では、与党である自民党の総裁が総理大臣となり、その総裁は派閥の力関係によって選ばれるからである。つまり、勢力を持つ派閥によって国の方向性が決まると言える。では、自民党の派閥の根本にあるものは何だろうか。それぞれの派閥のリーダーは誰なのか。派閥と総理大臣にはどのような関係があるのだろうか。これらの質問に答えられるよう、本発表では自民党の派閥について簡潔に紹介し、派閥が総理大臣の選出にどのような影響を与えるかを説明する。
Understanding the political factions within the ruling Liberal Democratic Party is key to understanding Japanese politics, as well as the process behind choosing Japan’s prime ministers. Given that Japan utilizes a parliamentary system of government to install its leaders, future prime ministers are chosen from within the party. For this reason, factions and factional relationships become all too important in determining the future of the country. How did the factions in Japan’s ruling party come to be? Who leads them? In this presentation I will discuss the basic details surrounding the factions within Japan’s ruling party–the Liberal Democratic Party–and provide examples of factional influence in choosing Japan’s leader.
Daniel Chenevert (Yale University)
各国の言語には互いに共通する性質もあれば、独自の特徴も存在する。言語の文法的な仕組みを対象とする統語論の分野も例外ではない。本発表では、統語論的な多様性と普遍性を示すため、英語を基準として、日本語における変形文法の過程の一つである “移動” について考察する。特に、英語と日本語での疑問詞の移動の過程を比較し、その移動特有の制約の可能性について検討する。また、日本語の名詞修飾節について、一見単純なその表層構造に隠れた深層を分析し、日本語の基底構造が各言語の構造とどのような共通点を持つかを明らかにしたい。
While human language possesses universal traits, there are also characteristics unique to specific languages. The field of syntax, which studies the grammatical structure of language, is no exception. In this presentation, using English as a point of reference I will examine Japanese syntactic movement, one of the processes of transformational grammar, to demonstrate both syntactic diversity and universality. In particular, I will use interrogative sentences to compare the movement of interrogative markers in English and Japanese, and discuss the possibility of inherent restrictions on this movement. Furthermore, I will consider noun-modifying clauses in Japanese, and upon analyzing the deeper layers that exist below their seemingly simple surface layers, propose that Japanese’s underlying structure does is consistent with the structure thought to be universal to human language.
Thomas Choi (Indiana University)
関東と関西に挟まれた東海地方には、日本人でさえその魅力に気付かない方言、三重弁が存在する。三重県のある東海地方は、関東地方の一部だと誤解されることが多い。確かに関東地方からの文化的な影響は大きいが、三重弁の事情はさらに複雑である。三重弁は、アクセントの上では関西式アクセントだが、語彙は東海地方の他の地域と共通のものも多い。また、三重弁でしか見つけられない表現も多い。東海と関西の影響が混ざり合い、独特な三重弁が生み出されたのだと考えられる。この発表では、文末表現や語彙における三重弁の特徴的な例を挙げ、さらに三重弁の魅力も皆さんに紹介したい。
Tucked in between the two better known subsections of Japan (Kantou and Kansai) lay a secret dialect unknown to even the Japanese. The prefecture of Mie belongs to the Toukai region of Japan, of which is commonly classified as a part of Kantou. Yet, despite all the influences from Kantou, the dialect has much more in common with those from the Kansai region. Specifically, the heavy Western accent used by the Mie people is almost indistinguishable from its Kansai counterparts. At the same time, the Toukai lexicon has permeated its way into the spoken language. Here, influences from the Toukai region, Kansai region, and of course the local people merge together to create the ever evolving Mie dialect. This presentation serves to highlight the distinctive features of the Mie dialect with the goal of spreading awareness to not just Japan, but the world as well.
Zahid Daudjee (Princeton University)
田山花袋の「露骨なる描写」と題するエッセーは自然主義の端緒とされる。そこで焦点となる「技巧を蹂躙する」という概念は、技巧なしで思考を文章化することである。たしかに、自然主義の台頭が加速させた「文章の口語化」とともに、文章を書く作業は個人の内言たる口語を直接書き出す作業と見なされるようになってはいた。しかし、このような文章はありえるのだろうか。また、芥川龍之介が指摘したように、内言と口語は必ずしも一致しないのではないか。本発表では、森鷗外と谷崎潤一郎の文章論を取り上げ、自然主義者の言語意識への抵抗の歴史的意義を論じる。更に、谷崎と鷗外の、着想から言語化までの過程を検討し、「製造」としての執筆に対する認識と反自然主義の関係性を述べる。
Tayama Katai’s essay, “Unadorned Depiction,” is considered to have been the starting point of Japanese naturalism. Central to its contentions was the concept of “overriding technique”—that is, the transubstantiation of one’s thoughts into writing without the use of technique. In the following years, the “colloquialization of writing,” accelerated by the advent of Japanese naturalism, saw a tendency to perceive the task of writing as one of simply writing out an internal language assumed to be identical to the spoken language itself. However, could such a written expression indeed be possible? And furthermore, as Akutagawa Ryūnosuke inquired, why should one’s internal language be isomorphic with the spoken language? In this presentation, I will take up theories pertaining to writing by both Mori Ogai and Tanizaki Junichirō to discuss the historical significance of resistance to the naturalistic model of language. Moreover, in considering the process of writing beginning with the idea and culminating in written text as understood by Ogai and Tanizaki, I will explain the linkage between the consciousness of writing as a process of “manufacture” and the anti-naturalistic standpoint.
Joseph Decker (Indiana University)
現代における巡礼とは何だろうか。かつて日本の巡礼は宗教と深い関係があったが、現代の「世俗化」された日本では巡礼にはどのような役割があるのか。巡礼に関するメディアを分析すると、現代は巡礼が「再生」されており、宗教的な意味合いよりも、「伝統文化」、「歴史」に触れる場として捉えられていることが指摘できる。したがって、現代の巡礼は構造的に新たな観光の枠組みに位置づいているといえる。本発表では、巡礼する人々と巡礼を支援する人々の両者によって、巡礼がどのように再発見され再利用されているかを検討する。特に、再生四国遍路運動の過程で「お接待」という伝統的な宗教的慣習がどのように新しい意味を帯びてきたかを考察する。
What does making pilgrimage in the modern era mean? In the past, Japanese pilgrimage was closely related to religion, but what role does pilgrimage play in modern "secularized" Japanese society? Analyzing how pilgrimage is portrayed in the media it becomes possible to see how “religious” pilgrimage is being reinvented to better suit modern times. More so than religion, modern pilgrimage seems to be becoming a new mode for people to explore “traditional culture" and "history” and it is also being used as a means for “self-discovery” or “healing.” As such, pilgrimage in the modern era is being framed as a new form of tourism. This presentation, we will explore how the Shikoku Pilgrimage was reinvented and creatively repurposed by both pilgrims and those who make a living from businesses that support pilgrimages in the age of globalization. This presentation focuses on the traditional religious practice of settai or “charitable giving,” and how this traditional custom has also taken on a new cultural meaning in the process of reinventing a new modern identity for the Shikoku Pilgrimage.
Ryan Distaso (George Washington University)
日本は米中関係において生じる問題に巻き込まれる可能性が高いため、日本と日本の企業は外生的な非市場リスクにさらされている。グローバルなサプライチェーンの相互接続性を考えると、規制の変更、外交危機、高関税率、輸入割当、あるいはその他の自由貿易への障壁はすべて、中国で事業を行う日本企業に累積的なリスクをもたらす可能性がある。日本政府は、中国との相互依存関係を維持するために十分なサプライチェーンを中国で展開すると同時に、米中関係の政治的リスクから企業を守ためにサプライチェーンを多様化するなど、相互依存とディカプリングとの適切なバランスを見つける必要がある。
Japan and Japanese businesses are uniquely subject to exogenous non-market risks, as Japan is likely to get caught in the cross hairs of the U.S.-China relationship. Regulatory changes, diplomatic crises, and the threat of tariffs, quotas, or other obstacles to free trade are all relevant factors that could pose cumulative risks to Japanese businesses operating in China given the interconnectivity of global supply chains. The government of Japan must find the right balance between locating enough of its supply chain in China to maintain that interdependence, but diversify enough to shelter businesses from political risks emanating from U.S.-China relations.
Josh Feng (Yale University)
本発表では、人類学の文脈で考える時空の流動性を探求する。この試みの根源となるのは、感知と主観的な世界形成の関係性である。まず理論生物学者ヤーコプ・フォン・ユクスキュルが提唱した「環世界」(ドイツ語:umwelt)という概念を紹介し、マダニ、ロブスター、そして人間の環世界について幾つかの例を挙げる。また、文化人類学者の箭内匡が『イメージの人類学』で示した「脱+再イメージ化」の概念を用いて、一つの環世界の中でも複数の知覚世界が共存していることを提案する。最後に、人類学における、物質的な現実に根差した主観性の重要さに焦点をあてる。
This presentation explores the fluidity of space-time from an anthropological perspective — an endeavor rooted in the relationship between our senses and how we make sense of the world. I begin by introducing the concept of umwelt as proposed by the theoretical biologist Jakob von Uexküll, drawing on examples from the worlds of ticks, lobsters, and humans. Using the concept of “de- and re-imagination” detailed by cultural anthropologist Tadashi Yanai in Anthropology of Images, I propose that multiple sensory worlds can coexist within a single umwelt. Finally, I emphasize the importance of an approach to anthropological subjectivity grounded in material realities.
Jessica Ferauge (University of Washington)
近年、世界において性的マイノリティについての理解が進みつつある。とりわけ日本では、ゲイをはじめとして、レズビアン、トランスジェンダー、バイセクシャルといった多様なアイデンティティに対する理解が浸透しつつあり、政治的な話題にもなっている。しかし、男女二分化以外のアイデンティティはどうだろうか。アメリカではエイジェンダーやノンバイナリーというアイデンティティが認められ始めたが、一方、日本では「Xジェンダー」という、女と男という枠組みに従わない性自認を表現する日本独自の言葉が最近になって知られるようになってきた。本発表では、「Xジェンダー」という表現の定義、由来、現状、そして関連の用語を説明しながら、男女二分化以外のアイデンティティと、人々の性自認の多様性と複雑さに光を当てる。
Worldwide understanding of sexual minorities has been evolving in recent years. In particular, understanding and acceptance of sexual minorities, such as gay, lesbian, transgender, and bisexual people has been spreading in Japan, even becoming a political topic. However, what about identities beyond the gender binary? In the United States, identities such as agender and nonbinary have started to become accepted. On the other hand, in Japan, knowledge has been spreading about a gender identity called “X Gender”, which is neither man nor woman. This presentation will offer a definition, discussion on the origins, current situation, and vocabulary particular to this identity. In doing so, it will attempt to shine light on identities beyond the gender binary, and on the diversity and complexity of human gender identity.
Andrew Fischer (University of Cambridge)
細川家は、もともと室町幕府において中心的な役割を担う守護大名であった。しかしその後信長に近づき、その死後は秀吉、家康と天下人の間を渡り歩いたことで知られる。本発表では、安土桃山時代という日本史上の過渡期に細川家当主であった藤孝を中心に、細川家が生き残りのための政治的手段として用いた「政治的忠節」に着目し、どのようにして肥後細川家の基礎を築いたかを探る。これにより、織豊政権における地域支配及び大名家との主従関係の実態の解明を試みたい。
The Shokuhō period (1568–1600)—the age of the unifiers Oda Nobunaga and Toyotomi Hideyoshi—marks both the conclusion of so-called ‘medieval’ Japan and the beginning of the ‘early modern’ age. The Hosokawa warrior family, beginning with Hosokawa Fujitaka (1534–1610), was one of very few to serve directly under the Ashikaga Shogunate, Nobunaga, Hideyoshi, and the Tokugawa Shogunate in succession. Although the Hosokawa were eventually appointed daimyō of Higo Province (modern day Kumamoto), Fujitaka was originally a retainer of the Ashikaga Shogun. This presentation aims to elucidate how, by utilizing what I term ‘strategic loyalty’ as a political means, the Hosokawa came to serve under each of the unifiers of Japan and establish themselves as one of the great daimyō houses. By doing so, I hope to shed light on the Shokuhō period—a major watershed in Japanese history that saw the cessation of endemic violence and the emergence of a new political order.
(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)
Anna Ford (University of Illinois at Urbana-Champaign)
本発表では日本のホラー映画とアメリカでリメイクされたホラー映画について分析する。この分析を通じて、ホラーと文化の関係やどのようにホラーを翻訳するかという点についても考察する。特に注目するのは、超自然的な身体がどのように表されているかという点である。ホラー映画や超自然的なものを見ると、人々の社会的な不安が浮き彫りになる。超自然的な登場人物の動きと話し方は身体の不自由さが強調されている。ホラー映画は、エンターテインメントであるが、実は根深い社会的不安を視聴者に見せているという点を指摘したい。
This project has sought to analyze horror films made in Japan and remade in the United States to understand the relationship of horror and culture and how horror is translated from one film to the next. In particular, analysis focused on the physical representation of the supernatural ‘other’ within the film. This portrayal of monsters and ghostly others in horror reflects social anxieties as more often than not, their characters and their bodies are what frightens the audience; the moans and groans of a ghost, the mangled body of a demon, the discombobulation of the gait. Though horror films are a source of entertainment, I hope to show they reflect deeply rooted social anxieties that viewers consume.
Michael Frazer (The Ohio State University)
日本貨幣史において、物々交換からメタリズム、そして不換紙幣へという進化が見られる。本発表では物々交換、メタリズム、そして不換紙幣とは何かを定義し、古代から1971年のニクソンショックに至るまでの貨幣・紙幣の進化を説明する。具体的には米、絹や牛、そして金、銀、銅への移行、さらに円の誕生までの推移をたどる。また、明治時代におけるキーパーソンである松方正義が行った行財政改革と戦後の改革について一部を紹介し、近代日本は必ずしも継続的に金本位制度を導入していたわけではないことを論じる。
The history of Japanese money is a progression from barter to metallism to fiat currency. In this presentation I define barter, metallism, and fiat currency and follow their evolution from ancient times through the “Nixon Shock” of 1971. I trace Japan’s numismatic history from the exchange of rice, silk, and cows to that of gold, silver, and copper, and later to the birth of the yen. I then introduce the economic reforms of Matsukata Masayoshi, a key figure in the Meiji era who moved Japan toward the gold standard, and I point out that the Japanese gold standard was an unstable system.
Rosaley Gai (Stanford University)
『食道楽』は1903年に村井弦斎によって著され、大衆から人気を博した小説である。当時は文明開化の気風により、政治制度から日常生活の習慣に至るまで、社会の諸側面が大きく変化を遂げた時代であった。そんな中『食道楽』は、開化期の思想的革命を背景に、読者の「料理」に関する固定観念を改善しようとした。作者は小説を通し、消費者である読者に料理の実用的情報を紹介し、ある意味で “啓蒙” しようとしたのである。本発表では、『食道楽』で消費者に提示された様々な情報の中から、明治時代に解禁された「肉」を使った料理の登場するシーンにおける会話を読み解き、「美味しさ」という概念を表現手段として多用した経緯と背景を考察する。
Among the many new political, social, and industrial changes in the Meiji period (1868-1912), one widespread change was the promotion of meat consumption. In turn, the meaning of meat-eating transformed from a taboo to a vital method of bunmei kaika (lit. “enlightenment and civilization”). In 1903, Murai Gensai serialized the novel Kuidōraku daily in Hōchi Shinbun. Kuidōraku, which can be seen as the author’s endeavor to “enlighten” readers to the importance of informed household cooking, quickly achieved widespread popularity. Although Kuidōraku covers many contemporary discussions relating to food through the characters’ conversations, it also takes up the issue of meat-eating. This presentation examines these conversations on meat, and argues that while Gensai provided readers with objective information, he also utilized the concept of “deliciousness” to entice contemporary readers to consume this new ingredient.
Mohamed Wafyedeen Gasmi (University of British Columbia)
戦後から現在にいたるまで、日本の世論は安全保障や防衛政策に関して「現状維持」を希望する傾向が強かった。しかし、世界情勢が揺れ動く中、防衛政策をめぐる世論は大きく変化する。防衛費の増額が、若年層をはじめとする国民に支持されるようになったのである。何がこうした世論の変化を生み出しているのであろうか。この発表では、世論調査やインタビュー記事を用いて、国際紛争や、変化しつつある国家間の力関係といった要因を検証する。そして、ウクライナ侵攻が引き金となり、日本国民が自国に対する防衛上の脅威について、より深刻に考えるようになったことを明らかにする。
For decades, Japanese public opinion toward national security has remained remarkably consistent. Indeed, whether comparing opinions from the 1980s, 1990s, 2000s, or 2010s, the Japanese population has largely favored the status quo – that is – at most incremental increases in military spending. Within the past year, however, there has been an apparent paradigm shift in attitudes toward national security in Japan. A once static public opinion has now, bolstered by the country’s youth, evolved to overwhelmingly favor increased military spending. What accounts for this sudden shift in political opinion? Through analysis of public opinion polls and interviews, I attempt to identify several factors, such as international conflict, shifting power relations, and emerging political and economic dynamics that account for this change.
(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)
Morgan Hearne (Macalester College)
2020年の学習指導要領改訂により、小学校における英語教育は大幅に変わった。「外国語活動」として位置づけられていた英語が教科として義務化され、その変更の過程において様々な問題が生じている。成績をつけることや指導者の適正などが問題点として指摘されているが、本発表では、カリキュラム移行に伴う教科書の変更が一斉に行われた点も問題視する。さらに現場教師へのインタビューから得た情報をもとに、教師の支援策を提案する。
English language education at the elementary school level in Japan changed significantly due to the government’s 2020 Course of Study Revisions. In the process of establishing “Foreign Language Activities” as a required subject, several problems arose. Common critiques include the effect of grades on students and the preparedness of teachers facing even higher demands. In this presentation, I also problematize the speed at which the new textbooks were incorporated into the curriculum. Finally, I draw upon findings obtained through interviews with current teachers to propose measures on how best to support teachers moving forward.
Christine Johnston (University of Chicago)
シティポップとは、日本のバブル時代に登場し、明確には定義されていない音楽のジャンルである。欧米、特にアメリカの音楽の影響を受け、シティポップは特に海外の若者の間で2、3年前から急速に流行してきた。本発表では、バブル時代の音楽としてのシティポップの背景、YouTubeやTikTokといったソーシャルメディアを通しての現代における復活などを取り上げる。また、シティポップが海外の若者に流行した理由の考察も試みる。
City pop is an ambiguously defined style of music born in and closely associated with Japan’s bubble economy of the 1980s. A genre of Japanese music heavily influenced by a wide variety of Western musical styles, city pop has abruptly risen in popularity within the last few years, particularly among youth outside of Japan. This presentation will cover city pop’s background as the music of the era of Japan’s bubble economy, its revival today through forms of social media such as YouTube and TikTok, and offer theories as to why it has become so popular amongst young people outside of Japan.
Oğuzhan Kaya (University of British Columbia)
一般的な認識とは異なるかもしれないが、日本の大衆文化は全体として、軍国主義、ファシズム、帝国主義などの概念と常に関わってきた。しかし最近の作品はこれら概念の扱い方を変え、自由主義の価値をうたいあげた80~90年代とは対照的に、帝国主義が保守的な立場から描写される傾向にある。本発表では、マンガならびにアニメ作品『進撃の巨人』の前半部が、大衆文化産業に歴史的に存在してきた方法を通して帝国主義のイデオロギーをどのように表現しているかを分析する。具体的には、『進撃の巨人』に「非人間化された主体」がどのように現れるか、そしてそれが日本の帝国主義の歴史や文化的創作とどのように関係しているかを論じたい。本作は、戦時のアニメーション作品と同じように、「他者」の描写に「種差別」と呼ばれる手法を取り入れているというのが発表者の主張である。
Contrary to common belief, popular culture in Japan, as a whole, has always dealt with concepts such as militarism, fascism and imperialism. More recent narratives that have emerged out of the pop culture network of Japan have changed the way they deal with these concepts. That is to say, in contrast to the ‘80s and 90’s, the depiction of imperialism in popular culture, as a trend, has veered toward conservative depictions. In this presentation, I will analyze how the first half of the manga/anime “Shingeki no Kyojin” represents imperialist ideology through ways that have been historically present in the popular culture industry. To this end, I will demonstrate the way in which dehumanized subjects appear in “Shingeki no Kyojin” and how this relates to the history of imperialism as well as cultural production in Japan. I argue that “Shingeki no kyojin” employs a sort of “speciesism” in its depiction of the “other” in a similar vein to how this technique was used in wartime animation.
Stephanie Korb (University of Wisconsin-Milwaukee)
役割語というのは、日本のメディアにおいて特定のキャラクターを表現するために使われる、人物像によって異なる言い回しである。しかし、役割語が効果的な媒体として人物像を表すためには、ステレオタイプに関する文化的、言語的な共有知識が必要である。今回の発表ではメディアコンテクストが日本からアメリカへと変換されることによって役割語はどのように変化するのか、また、ハリウッド映画でこの現象は日本語の字幕上どのように反映されるのかについて検討する。特に日本語に翻訳されたハリウッド映画に登場する女性とネイティブアメリカンの話し方を中心に分析する。
Role language, or fictional orality, is the style of language used throughout Japanese media to express a particular character archetype through the variation of speech patterns. However, for role language to be effective as a tool for communicating character traits, shared cultural and linguistic knowledge of stereotypes is necessary. In this speech, I will analyze how role language changes when the context of media switches from Japan to America, and how this is reflected in Japanese translations of Hollywood films. Specifically, I will be analyzing the translated speech patterns of women and Native Americans who appear in Hollywood movies.
Jaylene Laturnas (The University of British Columbia)
没後74年、太宰治の生誕と忌日を記念する「桜桃忌」には、現代でも数多くの若いファンがその墓前に集まる。本発表では、社会の変動を最も感じている若者たちの現状に焦点を当てて、この現象を分析する。特に、太宰文学のテーマである独特の「優しさ」と、読者に直接呼びかける「潜在的二人称」の説話体などを取り上げ、海外でも起こっている “太宰ブーム” の一例を紹介する。最後に、太宰の文学はなぜ若者の心に響き続けるのかを論じる。
Every year on June 19th, Dazai Osamu’s birthday, and the day his body was recovered from the Tamagawa Aqueduct, a new generation of young literary fans gather to pay respects at his grave in Mitaka. In this presentation, I highlight the challenges that young people face today in order to understand the reason for Dazai’s undying popularity. Furthermore, I argue that Dazai’s characteristic senzaiteki nininshō (lit. “latent second-person”) narrative-style, in which the author directly calls out to the reader and turns a one-sided narrative into a conversation, is a form of yasashisa, i.e. kindness, that resonates with many precarious youth.
Benjamin Lee (Johns Hopkins University School of Advanced International Studies)
この十年間のアメリカと中国の競争激化は国際政治上の懸念材料となっており、その影響は軍事、経済、技術など多方面に及んでいる。そのため、日本とアメリカの間では、米中競争の中での日米同盟の役割をめぐって様々な議論が重ねられている。本発表ではまず米中競争の原因と特徴を説明し、日米が協力して新しい地域秩序を構築する必要性について論じる。特に経済と技術面で日本とアメリカは国際的なルール作りに注力する必要がある。最後に、変動する世界の中で民主的、平和的な価値を守る秩序を構築する責任も日米同盟にあることを論じる。
The intensifying rivalry between the United States and China over the last ten years has become a major cause of concern for observers of international politics. The growing competition between the two powers spans across multiple domains from military, economics, and technology. Accordingly, the United States and Japan have begun to discuss the role of the U.S.-Japan alliance in the era of U.S.-China rivalry. In this presentation, I will examine the cause and characteristics of U.S.-China competition and how the United States and Japan can expand their cooperation to compete against China. Specifically, I will focus on economic and technological cooperation as a means to implement effective diplomacy across Asia and the rest of the world. Finally, I will examine why it is so important for the U.S.-Japan alliance to respond effectively to the challenge from China today.
Dean Leininger (University of Colorado at Boulder)
本発表は、まず啓蒙思想が提示する主体(人間)と客体(動物や物)の定義を説明し、啓蒙思想の世界観を受け継いだモダニズムとポストモダニズムの概念の問題点について論じる。また、文学とエンターテインメントにおいて扱われた人工知能に対する恐怖の例をあげ、啓蒙思想の世界観を壊す「人間ではなく、明らかにただの物でもないモノ」が現代社会においてどのように機能しているかを検討する。
In this presentation, after explaining the Enlightenment period notions of subject (human) and object (animals and things), I will point out the inherent flaw in that world view which has also been taken up by modernism and postmodernism. I will discuss the collapse of Enlightenment period notions as seen in post-war literature and popular culture. Through a discussion of the fear of artificial intelligence, I will discuss the “object which is neither human yet not clearly just an object,” a notion lying on the border of, and which further collapses, the Enlightenment period notion of subjectivity.
Nicholas Leung (Cornell University)
科学はヨーロッパで発展したものであるため、歴史的に日本は常に外国の概念として科学を輸入してきた。明治時代になると、多くの日本人科学者が欧米に留学し、欧米の著名な科学者の下で科学を学び、そこで吸収した科学知識を日本に持ち帰った。やがて、日本の科学者は独自の研究を行うようになった。戦後、日本人科学者の留学のあり方は変化し始めた。学生としてではなく、欧米の研究者に招かれ、共同研究者として留学するようになったのである。本発表で紹介する下村脩はその典型例である。下村の生涯を振り返ることを通じて、どのようにこの変化がもたらされたか、そして現在、下村の研究は生命科学に対してどのような影響を与えているかについて分析する。
Because science was developed in Europe, historically, Japan has always imported it as a foreign concept. During the Meiji period, many Japanese scientists studied abroad in the West, learning science under prominent western scientists and bringing the scientific knowledge they absorbed back with them to Japan. Before long, Japanese scientists were able to begin producing their own original research. After World War II, the way that Japanese scientists studied abroad started to change. They began to go not as students, but instead as fellow scientists, invited by western researchers to collaborate on research projects. In this presentation, I will introduce one such scientist, Osamu Shimomura. We will look back on Shimomura’s life and analyze just how this shift in study abroad occured, as well as how Shimomura’s research changed the life sciences forever.
Tianyu Li (The University of British Columbia)
「戦闘美少女」とは、アニメやゲーム、ライトノベル等で戦闘する女性キャラクターである。一般的に戦闘美少女は日本特有の存在として扱われている。しかし、中国にも戦う少女が登場する伝説や演劇が存在し、近年では『原神』や『アズールレーン』等の中国の戦闘美少女ゲームの人気が世界中で高まっている。本発表では、まず、ポストモダン的な「美少女」及びその消費のされ方、いわゆる「データベース消費」について紹介する。次に、木蘭をはじめとする中国戦闘美少女の歴史的変容に基づいて、その消費のされ方、いわゆる「物語消費」について検討し、その独自性を示す。
“Fighting Bishojō (beautiful fighting girls)” is a specific type of female character that frequently appears in various media forms such as anime, video games, and light novels. Although fighting bishojō is commonly considered unique to Japanese popular culture, in fact, Chinese folklore and opera performances also have a history of producing teenage girl characters that go to war. In recent years, fighting bishojō games produced by Chinese companies, such as Genshin Impact and Azur Lane, are popular across the world. This presentation first introduces how bishojō is consumed in a postmodernist media environment, which Azuma Hiroki names “database consumption.” Then, by drawing upon the legend of Hua Mulan and socialist films in the 1960s, this presentation makes the case that the consumption of Chinese fighting bishojō is unique in the sense that it embodies the “narrative consumption” while also retaining characteristics of database consumption.
Jung-An (Andrea) Liu (University of California, Berkeley)
明治神宮とその鎮守の森は、明治天皇の偉業を顕彰するため、あるいは明治という時代の象徴として建てられた。しかし、日本の環境史と建築史において重要な場所であることはあまり知られていない。実は、明治神宮の建築に使われた木材の大部分は植民地から集められ、鎮守の森も、植民地を含む帝国各地から集めた樹木を植えて人工的に作られた。これまでの研究は、鎮守の森がいかにして天然林に見えるように作り上げられたかに焦点を当ててきた。この発表では、森の「植民地構成」とその構成の意味に目を向け、エコクリティカルなレンズを通して、自然の要素の利用と関連づけ、明治神宮の文化的、政治的な意味を包括的に理解することを目指す。
The Meiji Shrine, along with its surrounding artificial sacred forest (chinjyu no mori), is arguably one of the most important imperial sites of modern Japan. While existing scholarships on Meiji Shrine have addressed how the artificial forest was designed to imitate a natural forest, few have inquired about the materialization and forestation of the Meiji Shrine from the perspective of the colonies and colonial ecology, two fundamental aspects that made Japan an empire. My presentation will thus focus on the “colonial composition” of Meiji Shrine’s sacred forest and its cultural and political implications. By examining the imperial site through an eco-critical lens, I am to achieve a more comprehensive understanding of its cultural and political meaning in relation to modern forestry and the deployment of natural elements.
Kerry Lowell (University of Minnesota)
19世紀以降帝国主義国家が誕生したが、その力を行使するためには強い陸海軍が必要であった。大日本帝国において戦時医療を負担したのは、従軍看護婦、すなわち日本赤十字社の看護婦たちであった。彼女たちは招集を受け入れ、戦地の病院に派遣され、戦傷病兵を看護した。第二次世界大戦中は「お国のために」任務をはたした上殉職した看護婦もいた。しかし、彼女たちは日本社会の憧れの女性像でもあった。ところが、戦後、看護婦の行動や犠牲は、社会、政府、国際裁判においてあまり認知されていない。この発表では、日本の従軍看護婦の体験を通して、戦争の中で、どのように女性が扱われるかを論じる。
In the nineteenth century, imperialist nation-states emerged in Western Europe, North America, and East Asia. To exert their dominance, these nations needed to maintain strong military forces. For the Empire of Japan, military nurses or more specifically Japanese Red Cross nurses, often carried the heavy burden of providing medical care in warzones. These young women were drafted and dispatched to various military medical facilities, including battlefield hospitals and hospital ships, to care for sick and wounded soldiers. During the Second World War, many military nurses bravely fulfilled their caregiving duties “for the sake of the nation.” Some even paid the ultimate price and lost their lives while serving the nation. These young female nurses became deeply revered heroines and ministering “angels in white.” However, after Japan’s defeat, their contributions and sacrifices were not fully recognized by the Japanese public and government, as well as the international tribunals. In this presentation, I will examine the treatment of women in war by exploring the experiences of Japanese military nurses.
Alexander (Alex) MacNeil (University of Chicago)
本発表では、戦後日本で開催された国際博覧会の分析を通じて、現代日本における未来像がどのように抱かれてきたのかを検討する。ここでは三つの万博を取り上げ、以下の点を指摘する。すなわち、1) 1970年の大阪万博が20世紀中期の「情報化社会」という未来的な言説を表現したこと、2) 2005年の愛知万博が「持続可能な開発」の矛盾を示したこと、そして3) 来たる2025年の大阪万博が機械知能により統制される「スマート」な未来を唱えていることである。本発表においては、万博が国家および関係者にとって国家発展戦略を打ち出す場であり、社会的、政治経済的プロトタイプ作成の場とされていることを前提とする。その上で、万博により「未来」のイメージがいかにデザインされ、いかに形成されるかを把握することが可能になると考える。
In this presentation, I explore the development of visions of the future in contemporary Japan through an analysis of Japanese world expositions since the postwar period. I take into consideration the following three expos: 1) Expo ’70 as an expression of the mid-century “information society” discourse on the future, 2) Expo 2005 as an exhibition of the paradoxes of “sustainable development,” and 3) the upcoming Expo 2025 as advocating for a “smart” future governed through machine intelligence. While doing so, I take as a basic premise the idea that the expo functions in Japan as a major opportunity for the state and other key actors to articulate future-oriented national development strategies, while also functioning as a space for designing and prototyping future social and politico-economic models. Consequently, I argue it becomes possible to understand how images of “the future” are designed, made, but are also limited by means of the expo event.
Elena Mailander (University of California, Santa Barbara)
戦利品は歴史についてどのようなことを私たちに教えてくれるだろうか。この発表では、私が偶然手に入れた古い科学辞書を例として、その辞書そのものの歴史を明らかにするだけでなく、その背後にある戦中日本の科学の勝利と闘争の物語を炙り出したい。このように、一見珍しくない物から興味深い歴史を浮かび上がらせることができるのだ。さらに、戦利品一般についても触れたい。戦利品は誰のものか、あるいは誰が持つべきものだろうか。
What can war trophies teach us? Using the example of a scientific dictionary that unexpectedly came into my possession, I unravel the history of not only the item in itself but also the stories of Japan’s wartime scientific triumphs and trials attached to it. In this way, a seemingly mundane thing can reveal a rich and fascinating history. Finally, I will talk about the providence of war trophies: who do they belong to, and who should they belong to?
(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)
Isak McCune (Sarah Lawrence College)
20世紀初頭、東西文学交流が盛んになりつつある中、アイルランドの劇作家ウィリアム・バトラー・イェイツは、アメリカ人作家エズラ・パウンドから能を紹介された。パウンドはいくつかの能の英訳に携わっていたが、日本文学や文化などに対して初歩的な知識しかなかったため、誤訳と独特な解釈が生じた。これらはイェイツが能の要素を取り入れて創作した戯曲に反映している。本発表では、原作である『源氏物語』「葵」の巻を出発点として、能の「葵上」、パウンドの翻訳、イェイツ作『エマーの嫉妬』までを辿り、その過程で生まれたずれを分析する。特に中世日本で重視された仏教と近代西洋で重視された心理学がテキストへ与えた影響を比較する。
Amid the proliferation of East-West literary exchange at the dawn of the twentieth century, the Irish author William Butler Yeats was introduced to Japanese Nō drama by the American Ezra Pound. Years prior, Pound had been entrusted with the completion of several Nō translations, but his rudimentary knowledge of Japanese literature and culture gave rise to unique interpretive choices and errors. Pound’s mistakes are reflected in Yeats’ attempts to incorporate elements of Nō into his own dramatic work. In my presentation, I trace the textual distortions incurred upon the story told in the “Aoi” chapter of The Tale of Genji as it mutated from its original form into a Nō play, into Pound’s mistranslation, and finally into Yeats’ play The Only Jealousy of Emer. From there, I examine and compare how the valuation of Buddhism in Muromachi-era Japan and psychology in Modern Europe influenced the texts in question.
Daniel Morales (University of New Orleans)
外国語学習は、段階が進むにつれて徐々に母語の勉強と似通ってくるのではないだろうか。文章表現技術の習得はとりわけそうである。文章を書くことは単なる言語の練習というより、むしろ言語を超えた思考自体を磨き、読者を納得させようとする行為である。そのため、ライティングに関しては現在の外国語学習の方法を見直し、母語の学習過程を参考にする必要があると思われる。そこで本発表では、日本のエッセイを読み、それらの形式を理解した上で文章を書くという日本語学習シラバスを提案してみたい。まず、エッセイという一つのジャンルの文章の分析方法に触れてから、複数の作家とその作品を紹介する。最後に修正にかかるための方策も提案する。本発表を準備する中で自覚したのは、執筆と修正は外国語でも母語でも結局苦しい作業なので、ある程度の心理的な準備も不可欠だということである。
When studying a foreign language, as a student progresses, over time their course of study begins to resemble a course in their native language. This is especially true with writing. The act of writing isn’t so much practicing a language as it is ironing out thought itself–something beyond language–and then persuading a reader. For this reason, it’s critical to examine foreign language education using the native language as a reference. In this presentation, I will touch upon analysis of nonfiction writing and essays as a genre before introducing a number of writers and their works. I will end by offering several strategies for revision. In the process of putting together this presentation, one thing I realized is that writing in any language is a painful process, so psychological preparation for that process is essential.
Raffaele Papa (Ca’ Foscari University of Venice)
19世紀のイタリア社会を風刺した、カルロ・コッローディによる『ピノッキオの冒険』というストーリーは世界中で愛され、日本でも今日まで数多くの翻訳本が出版された。あるストーリーの挿絵からはそれが出版された社会についての情報が得られるので、その挿絵の描き方を分析することには意義がある。特に、複数の翻訳がある場合は、いくつかの年代に亘って分析することで社会の変化もわかる。極めて暴力的な物語である『ピノッキオの冒険』の場合には、日本社会における暴力の扱い方と欧米に対する態度の変化が見えると考える。そこで本発表では、『ピノッキオの冒険』にある挿絵の描き方の変遷とその意味について考察する。
Carlo Collodi’s “The Adventures of Pinocchio”, which sarcastically criticized 19th century Italian society, is loved all around the globe and even in Japan it has been translated many times throughout the years. Since there is much that we can understand about a given society from analyzing a story’s illustrations, especially if that story was translated multiple times over the decades, I believe that studying how “The Adventures of Pinocchio” was illustrated can be meaningful. In particular, given that Pinocchio’s story is quite violent, through the pictures contained in the book, we can understand how the Japanese society’s view about violence and about the west has changed from the beginning of the past century. For this reason, in this presentation I am going to talk about how the illustrations in “The Adventures of Pinocchio” have changed and that change’s significance.
(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)
(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)
Sarah Puetzer (University of Oxford)
日本の新世代の女性作家の中で、詩人・作家の最果タヒは生産性が非常に高いと言える。絶えず新しい詩集、小説、短編集、随想集を出版し、SNSでも積極的に作品を発表することで伝統的な手法とは異なる作品制作方法を試み、私たちが考える普通の「文学」や「詩」の概念に挑戦している。本発表では、実験的手法が特に際立っている「きみはPOP」という短編小説を例として紹介し、分析する。この作品の特徴は、言葉が様々な場所、建物、商品などの写真に書かれていることである。制作方法と内容の繋がりはどのように分析すべきか、という問いについて考察する。
Among the new generation of Japanese women writers, poet and writer Saihate Tahi's productivity seems to be unusually high. She is constantly publishing new collections of poetry, novels, short stories and essays, and is also actively publishing new work on social media. Recently, she seems to be experimenting with non-traditional ways of publishing her work, challenging our usual notions of what can be considered ‘literature’ or ‘poetry’. This presentation will introduce and analyze her short story ‘Kimi wa POP’, which especially stands out as an example for these kinds of experiments. Instead of white paper, the short story was printed on photos showing different places, buildings and consumer goods. This presentation will consider how we can analyze the connection between Saihate Tahi’s method of production and the content of her short story.
Blake Radcliffe (University of Washington)
2022年現在、日本ではいまだ同性結婚を法律で認めていない。法律の代わりに多くの自治体はパートナーシップ制度を採用している。パートナーシップ制度では同性同士のカップルを婚姻相当の関係と認めているが、結婚と同等の権利を保証するものではない。本発表では、法律で認められていない同性婚にはどのような問題があるか、同性婚に対する日本人の意識はどのようなものかについて明らかにし、同性婚を法律で認めさせるための私見を述べる。
Currently in 2022, Japan has yet to recognize same-sex marriage by law. Rather than formal law, many local governments have implemented a "Partnership System." The Partnership Systems recognizes the relationship of the same-sex couples, but does not gaurantee couples with the status of married nor the same rights as a married couple. In this presentation, I will discuss what problems exist when you do not recognize same-sex marriage, how Japanese people feel toward same-sex marriage, and my own view on how recognition of same-sex marriage by law can be achieved.
Jazmin Ramos (University of Wisconsin-Milwaukee)
小説や漫画などのメディアは社会の習慣、価値観、状態をリアルに描き出す。本発表では、日本におけるレズビアンの経験を分析するために、二つの自伝的な作品を比較する。それらは1919年に出版された『屋根裏の二処女』という小説と、2016年に出版された『さびしすぎてレズ風俗に行きましたレポ』という漫画であり、両者の間には約100年の時間的な隔たりがある。二つの作品に描かれた体験の共通点と相違点の分析を通して、日本の「レズビアン経験」の変化を探りたい。
I will be comparing the novel “Two Virgins in the Attic” by Yoshiya Nobuko and a manga titled “My Lesbian Experience with Loneliness” by Nagata Kabi. Through the comparison of these two auto-biographical works separated by almost a century, I will discuss general changes within Japan’s “lesbian experience.”
(発表者の希望により、このページへの詳細の掲載は控えさせていただきます)
Christopher Shimamoto (Columbia University)
2022年2月のウクライナ侵攻を受けて、日本はウクライナ国民への支援を開始するとともに、G7などの同盟国や友好国とともにロシアに対して厳しい制裁を課した。また、ロシアを対象とする経済制裁に加えて、ウクライナに殺傷能力のない防衛装備品を供与するという異例の措置に乗り出した。この対応策は日本の外交政策においてどのような意義を持つのか分析する。
Japan and its G7 allies implemented strict sanctions against Russia following its invasion of Ukraine in February. In addition to economic measures targeting Moscow, the Japanese government has taken the unprecedented step of providing non-lethal military equipment to Ukraine. This presentation will examine the implication of these measures for Japan’s broader foreign policy.
Arden Taylor (University of Washington)
平敦盛は平安時代の男性性を示す代表的な存在だとされているが、彼の容貌にかかわる描写の特徴の一つは、女性らしい美しさを表わす表現が用いられていることである。本発表では、平安時代から鎌倉時代にかけて変化しつつあった男性の理想像を、敦盛の描写を中心に探る。平安貴族特有の男性性の表現方法はどのようなものなのか、敦盛はどれほど当時のジェンダーの基準に合致していたのか、そして、敦盛のような男性性は平安時代以降も残存したのだろうか。この点を探るために、『平家物語』における「敦盛最期」というエピソードと、謡曲「敦盛」を分析する。
Taira no Atsumori could be called a representative example of masculinity in the Heian Period, and yet one of the features within that depiction is a simultaneous expression of feminine beauty. In this presentation, I will conduct an examination of the transitioning values of idealized masculinity between the Heian and Kamakura Periods, primarily through the example of Atsumori. This presentation will examine the following points: what was the unique masculinity of the nobility during the Heian Period, how well Atsumori fit into the gender standards of the time, as well as whether or not Atsumori's variety of masculinity survived beyond the Heian Period. To that end, this study will rely primarily upon the “Atsumori no saigo” episode of Heike monogatari, as well as the noh play “Atsumori.”
James Wronoski (Stanford University)
中上健次は被差別部落出身であることを公にしている少数の作家の一人だが、初期の作品は「場所」という概念とその不安定さをめぐるものとなっている。中上にとっての「場所」は具体的には出身地である和歌山県の新宮であるが、同時に、「居場所」としての「場所」はより複雑で、定義し難い。このより微妙な「居場所」は中上の後期の作品では新宮、部落などの地域性を超えた「路地」というリゾーム的な概念になっている。評論家吉本隆明は中上を「においの作家」、柄谷行人は「聴覚的作家」と評しているが、本発表ではさらに広い視点を付け加え、「自分」と物質的環境との境となる「身体」を、「居場所」を代表するものとして検討する。主に1976年の芥川賞受賞作「岬」を軸とし、中上が「自分」でいられる「居場所」を身体感覚に位置づけたことに注目したい。
While Nakagami Kenji would become one of very few writers to publicly identify as coming from Japan’s oppressed Burakumin class, his early works are deeply concerned with the concept of ‘place’ and its instability. And while ‘place’ for Nakagami often means his hometown of Shingū, Wakayama Prefecture in a literal sense, ‘place’ as a ‘place of belonging’ becomes deeply complicated for Nakagami. This more nuanced understanding of ‘place’ is the basis for Nakagami’s later development of the rhizomatic space of the ‘roji’ which transcends the concreteness of Shingū, or the Buraku. Poet and critic Yoshimoto Takaaki has called Nakagami a “writer of smells'' and Karatani Kōjin has called him an “auditory writer.” But in this presentation I would like to examine the use of the body as a barrier between self and physical space as the site of Nakagami’s ‘place of belonging.’ Using primarily his 1976 Akutagawa Prize winning novel “The Cape” I would like to draw attention to how, in his early works, Nakagami situates the body and its sensory perceptions as the site of and means by which his characters can be themselves, and feel at home in their own particular ‘place of belonging.’